當(dāng)前位置:曲陽(yáng)一中>> 黨團(tuán)工會(huì)>> 黨員活動(dòng)>>正文
論納蘭性德情詞的藝術(shù)特色
2010年02月01日 09:09
來(lái)源:高一語(yǔ)文組
論納蘭性德情詞的藝術(shù)特色
李翠翠
摘 要 納蘭性德作為滿族第一詞人,最能代表其個(gè)性的作品是他的情詞(包含悼亡詞)。其情詞在其藝術(shù)特色上別具一格。其一,抒情主人公形象的描繪;其二,凄婉的意境美;其三,巧妙的結(jié)構(gòu)安排——時(shí)空轉(zhuǎn)換;其四,樸實(shí)流利且富于情韻的語(yǔ)言特征。對(duì)納蘭情詞藝術(shù)特色的分析概括,能夠深化對(duì)納蘭詞藝術(shù)特色的理解。
關(guān)鍵詞 納蘭性德 情詞 藝術(shù)特色
納蘭性德,原名成德,字容若,號(hào)楞伽山人。清康熙時(shí)大學(xué)士、宰相明珠之子,清朝滿族成就卓異的詞人。陳廷焯言,“詞興于唐,盛于宋,衰于元,亡于明,而再振于我國(guó)初”。[1]納蘭性德在清初詞壇上與陳維崧、朱彝尊并稱為“清詞三大家”。王國(guó)維譽(yù)其為“北宋以來(lái),一人而已”。[2]況周頤認(rèn)為“納蘭容若為國(guó)初第一詞人”。[3]納蘭性德有詞集《飲水詞》,作詞主情致,現(xiàn)存三百多首詞中多凄婉之作,被陳維崧評(píng)為“哀感頑艷”。而其最具特色,最令人動(dòng)容的無(wú)疑是他的情詞。納蘭性德情詞“不光占有納蘭詞三分之一多的篇幅,而且是其全部詞作的精華,是詩(shī)人嘔心瀝血,拘其眼淚,和墨鑄成的珍品”。[4]被黃天驥稱為“玫瑰色和灰色的和諧的”[5]情詞,其藝術(shù)特色上自有其獨(dú)到之處。
一、 抒情主人公形象的描繪
讀者讀罷納蘭性德的情詞,一個(gè)個(gè)真實(shí)可感的抒情主人公形象就會(huì)深深烙刻在讀者的腦海中。在其情詞中有懷春的少女,有閨中的思婦,有亡妻的音容笑貌,有孤寂的征人游子,亦有感傷的宮中女子。這一系列的主人公形象都以他們各具特色的外貌、動(dòng)作、心理感染著無(wú)數(shù)的讀者,三百多年來(lái)緩緩地訴說(shuō)著他們各自的衷腸與情懷。
(一)懷春少女形象
靈動(dòng)的少女在豆蔻年華之際、在鳥(niǎo)語(yǔ)花香的春日,容易生發(fā)出百無(wú)聊賴之感、懷春孤寂之思。納蘭性德以其細(xì)膩的筆觸將少女的這一微妙心理揣摩刻畫(huà)地惟妙惟肖。如《南鄉(xiāng)子》這首詞:
飛絮晚悠飏,斜日波紋映畫(huà)梁。刺繡女兒樓上立,柔腸。愛(ài)看晴絲百尺長(zhǎng)。風(fēng)定卻聞香。吹落殘紅在繡床。休墮玉釵驚比翼,雙雙。共喒蘋(píng)花綠滿塘。
這首詞以輕靈的筆調(diào)描繪了少女懷春的形象,上片先摹繪時(shí)景,夕陽(yáng)下柳絮在和風(fēng)中漫天飛舞,落日的余暉斜射在池塘上,波影映照著畫(huà)梁。而后將女主人公“刺繡女兒”推出,“刺繡女兒樓上立”,此時(shí)少女心中滿懷無(wú)限的柔情,獨(dú)立高樓颙望晴空之中飄蕩著的長(zhǎng)長(zhǎng)的游絲。通過(guò)這一情態(tài)的刻畫(huà),透漏了她春日遲遲、春懷寂寂的形貌。下片又以景起,進(jìn)一步描繪她的孤寂。晚風(fēng)停止了吹拂,空氣中彌漫著沁人心脾的花香,敗落的花瓣被風(fēng)吹到了繡床邊,池塘中的水鳥(niǎo)、魚(yú)兒正吞食吮吸著滿塘綠色的浮萍。而后又用小心“休墮玉釵”的細(xì)節(jié)和怕“驚比翼”的心理,反襯出她的懷春之情。前后兩片都是前景后情的結(jié)構(gòu),但各有側(cè)重。將少女懷春的情態(tài)刻畫(huà)得淋漓盡致,將少女懷春的情感翻進(jìn)入深,使一個(gè)鮮活靈動(dòng)、美妙傳神的懷春少女的形象展現(xiàn)在讀者面前。
納蘭還有諸多詞作描寫(xiě)懷春的少女,如《菩薩蠻》(隔花才歇廉纖雨),少女在春雨停歇之后無(wú)心于自己的妝容打扮,凝視樓閣、走出閨閣、看“梁燕自雙歸,長(zhǎng)條脈脈垂”,不禁生出懷春傷春的意緒。而“獨(dú)自立瑤階”一“獨(dú)”字將懷春少女的孤寂之情點(diǎn)染而出,而“透寒金縷鞋”一“透”字則使一個(gè)心緒凝重、久思而難以釋?xiě)训膽汛荷倥男蜗筌S然紙上。而《生查子》(東風(fēng)不解愁)中則塑造了一個(gè)月夜懷春的少女形象。詞中通過(guò)少女一系列的行動(dòng)來(lái)展示她懷春傷春的意緒。詞中先寫(xiě)少女在傷懷之時(shí)偏偏春風(fēng)吹來(lái),輕拂她的羅裙,她不禁怨起東風(fēng)的不解人意,而后又在燈前顧影自憐自傷,最后立于櫻樹(shù)之下獨(dú)自感懷。尤以結(jié)語(yǔ)“小立櫻桃下”使女子懷春傷感的形貌風(fēng)神清晰可見(jiàn),使人頓生愛(ài)憐。
(二)閨中思婦形象
“多情自古傷離別”自古多情之人難以擺脫離別給人所帶來(lái)的愁苦。納蘭性德筆下的閨中婦人更是難逃離別這一難關(guān)。婦人獨(dú)守閨房的苦楚,企盼游子歸來(lái)的急切心情,對(duì)行人綿延不絕的思念都滲透在詞的字里行間。如《浣溪沙》中:
睡起惺忪強(qiáng)自支。綠傾蟬鬢下簾時(shí)。夜來(lái)愁損小腰肢。遠(yuǎn)信不歸空佇望,幽期細(xì)數(shù)卻參差。更兼何事耐尋思。
這首傷感之作,寫(xiě)思婦思念游子的幽獨(dú)孤凄的苦況。上片寫(xiě)思婦的形貌。思婦早晨剛剛睡醒有些輕松之意便勉強(qiáng)支撐起自己虛弱的身體,當(dāng)撩開(kāi)床幃下床的時(shí)候?yàn)鹾诎l(fā)亮的秀發(fā)便覆蓋下來(lái),而忽然感到周身不適,這都是因?yàn)檫^(guò)度的相思之愁令身體受到損傷。此三句中“睡起惺忪強(qiáng)自支”將思婦的憔悴容顏表露無(wú)遺,而“夜來(lái)愁損小腰肢”將思婦的無(wú)限愁思委婉含蓄地表現(xiàn)出來(lái)了。詞的下片刻畫(huà)了思婦在閨閣中獨(dú)守的心理。遠(yuǎn)方游子歸來(lái)的行跡遲遲沒(méi)有音訊,思婦只能空自佇立遠(yuǎn)望?!坝钠诩?xì)數(shù)卻參差”思婦由于思念而暗自數(shù)著相會(huì)的時(shí)日,但心思太亂,故而數(shù)了又?jǐn)?shù),還是數(shù)不清。這一個(gè)細(xì)節(jié)的捕捉和描畫(huà),便將她思念過(guò)度而致癡迷的情態(tài)和心理表現(xiàn)得淋漓盡致。光是這一種相思就愁煞了思婦,所以思婦再?zèng)]有心思耐性去思索其他的事情。一個(gè)飽受相思之苦,幽獨(dú)孤凄的思婦就這樣產(chǎn)生在讀者面前,惹人憐愛(ài)。
又如《相見(jiàn)歡》(落花如夢(mèng)凄迷),對(duì)閨中思婦的刻畫(huà)猶如微型小說(shuō)中的主人公。其中有環(huán)境氛圍的渲染,落紅滿地,麝煙繚繞,小樓籠罩在夕陽(yáng)的殘輝之中,這一切無(wú)不給人以凄迷之感。接下來(lái)是心理的刻畫(huà),思婦只因相思之情而愁情無(wú)限,容顏憔悴、形銷骨立,“有誰(shuí)知”一個(gè)反問(wèn)將思婦憂愁哀傷卻無(wú)人知曉的悲慘境遇表露無(wú)遺。最后是動(dòng)作的描繪,無(wú)聊之余思婦教鸚鵡念游子遠(yuǎn)行之前所作的詩(shī)篇。這一舉動(dòng)使思婦的無(wú)形的無(wú)限思念之情頓時(shí)可感可知,極具蘊(yùn)致。尤一“閑”字,看似思婦閑暇無(wú)聊、平心靜氣,內(nèi)心實(shí)則千頭萬(wàn)緒、愁腸百結(jié),將思婦的千回萬(wàn)轉(zhuǎn)的思念之情表露無(wú)遺。而《浣溪沙》(五字詩(shī)中目乍成)則通過(guò)今昔對(duì)比,將相思苦戀的思婦刻畫(huà)得尤為動(dòng)人。尤其是上片追憶往日戀情時(shí)“手挼裙帶那時(shí)情”的細(xì)節(jié)描寫(xiě)刻畫(huà)出當(dāng)時(shí)思婦相戀的幸福狀貌,從而更加襯托了思婦今日的“年來(lái)憔悴與愁并”的愁苦憔悴的容顏。而《浣溪沙》(十二紅簾窣地深)、《踏莎行》(春水鴨頭)等等詞作中分別呈現(xiàn)出情態(tài)各異的思婦的形象。
(三)亡妻形象
納蘭性德身為貴介公子,又是多愁多感之人,但他對(duì)愛(ài)情的態(tài)度是嚴(yán)肅而真摯的,就其個(gè)人的婚戀來(lái)說(shuō),他早年娶盧氏為妻,與她伉儷情篤、相濡以沫。好景不長(zhǎng),盧氏離他而去,自此悼亡的詩(shī)篇在他對(duì)妻子的無(wú)限思念的傷痛中應(yīng)運(yùn)而生。葉舒崇在《皇清納臘室盧氏墓志銘》中說(shuō)自納蘭妻盧氏去世之后納蘭作詞則“悼亡之吟不少,知己之恨尤多”。無(wú)論是亡妻的生辰忌日,也無(wú)論是詩(shī)人身在家園塞上、醒里夢(mèng)里,始終沒(méi)有停止他的哀吟挽唱,始終沒(méi)有停止他對(duì)妻子的思念哀悼。如《青衫濕·悼亡》:
青衫濕遍,憑伊慰我,忍便相忘。半月前頭扶病。剪刀聲、猶在銀釭。憶生來(lái)、小膽怯空房。到而今、獨(dú)伴梨花影,冷冥冥、盡意凄涼。愿指魂兮識(shí)路,教尋夢(mèng)也回廊。咫尺玉鉤斜路,一般消受,蔓草殘陽(yáng)。判把長(zhǎng)眠滴醒,和清淚、攪入椒漿。怕幽泉、還為我神傷。道書(shū)生薄命宜將息,再休耽、怨粉愁香。料得重圓密誓,難禁寸裂柔腸。
這首悼亡詞寫(xiě)了妻子的賢惠,又寫(xiě)了詞人對(duì)妻子的情真意切。詞一起徑直抒情,先從詞人所著妻子生前縫制的“青衫”落筆,衣服已經(jīng)被眼淚濕遍,雖不能安慰詞人,可詞人卻不能相忘?!鞍朐虑邦^扶病。剪刀聲、猶在銀釭”寫(xiě)出了妻子在病中深夜之中仍不停地為詞人裁剪衣服,既顯示她是一位賢良的主婦,更透出剪作時(shí)的一片深情。接著寓抒情于敘事中,妻子“生來(lái)、小膽怯空房”,如今卻獨(dú)自在幽泉之下受盡凄涼。這是生者代死者設(shè)想,愈覺(jué)情深,并且希望妻子的魂魄能夠識(shí)路與自己夢(mèng)中相見(jiàn),尋找往日的歡樂(lè)。下闕賦悼亡,在蔓草斜陽(yáng)之中更加愁緒滿懷,忍受著失去妻子的痛苦,妻子長(zhǎng)眠,自己淚如泉涌也無(wú)法將她滴醒,只有和淚、椒漿祭奠愛(ài)妻。至此,筆鋒一轉(zhuǎn),由方才的綺懷幽思含淚祭奠,而設(shè)想對(duì)方對(duì)自己的關(guān)懷。妻子在幽泉之下“還為我神傷”、并勸阻詞人“再休耽、怨粉愁香”,從側(cè)面寫(xiě)出了亡妻生前對(duì)詞人的體貼與關(guān)心。最后生出奇思妙想,料想獲得重新團(tuán)聚,自然只是美麗幻想,而那時(shí)更禁不住柔腸寸斷了。此篇寫(xiě)出了妻子生前的溫柔賢惠以及對(duì)自己的體貼入微,由此更加凸現(xiàn)了詞人對(duì)妻子的一片深情。
而《鵲橋仙·七夕》中納蘭于愛(ài)妻亡故后的七夕節(jié)表達(dá)了人去樓空、物是人非的傷感。詞作之中“憶素手為予縫綻”詞人回憶了亡妻生前親手為自己縫制羅衣的情景,凸顯了妻子的勤勞賢淑,以及對(duì)自己的一片深情。而《于中好》是納蘭于亡婦生辰的前一天所做,全詞雖沒(méi)有直接描繪亡妻的形貌,但卻寫(xiě)了亡妻的一系列遺物,讓我們從中可以窺測(cè)到亡妻的音容笑貌。詞中“忽傍犀奩見(jiàn)翠翹”提及了亡妻生前梳妝打扮所用的妝奩翠翹,我們的頭腦中不禁會(huì)浮現(xiàn)出美人在鏡前梳妝打扮的優(yōu)雅與精心。而“塵滿疏簾素帶飄”則寫(xiě)亡妻生前整理使用的塵簾飄帶現(xiàn)在卻布滿了灰塵,我們不禁會(huì)想象出納蘭妻辛勤勞作的場(chǎng)景,真是給人一種“物是人非事事休”的痛楚與無(wú)奈。《南鄉(xiāng)子·為亡婦題照》、《金縷曲·亡婦忌日有感》等詞作一一塑造了令人無(wú)限感傷的亡妻的形象。
納蘭詞作中的悼亡詞是其情詞中極具特色的一部分。兩者均以感情真摯、意境優(yōu)美而著稱。但二者所流露出來(lái)的感情還是有差別的。納蘭性德的悼亡詞多抒發(fā)妻子去世給自己所帶來(lái)的悲傷痛苦,以及自己對(duì)妻子的無(wú)限思念之情。納蘭的其它情詞則抒少女懷春之意、思婦想念游子、征夫思念妻子、宮女幽怨之情。納蘭的悼亡詞與其它情詞相比來(lái)說(shuō),感情更為深沉、真摯,更能給人一種蕩氣回腸的情感慨嘆,讓讀者的心靈受到更大的震顫與感動(dòng)。
(四)孤寂征人形象
征人遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),被迫與妻子分離,與家人在一起的歡樂(lè)祥和早已一去不復(fù)返,代之而來(lái)的只是凄苦孤寂,而在蕭瑟的秋季對(duì)妻子的思念則更能撩起征人的一片愁思與無(wú)奈。如《菩薩蠻》這首詞:
晶簾一片傷心白,云鬢香霧成遙隔。無(wú)語(yǔ)問(wèn)添衣,桐陰月已西。西風(fēng)鳴絡(luò)緯,不許愁人睡。只是去年秋,如何淚欲流。
這一首征人在外思念妻子的傷離之作,上片起二句說(shuō)月夜之下思念起妻子,想象妻子端坐在晶瑩玲瓏的水晶簾之中,“云鬢香霧”道出了妻子的美麗,但是這一切距離自己卻是如此遙遠(yuǎn),不勝傷感。接二句轉(zhuǎn)進(jìn)一層說(shuō)西邊的天際月兒已經(jīng)上了梧桐的樹(shù)梢,夜已深沉,只身在外,無(wú)人關(guān)心冷暖,好不凄涼。下片承前意脈,西風(fēng)陣陣,緯絡(luò)聲聲,讓人難以入眠?!爸皇侨ツ昵?,如何淚欲流”把征人對(duì)歡樂(lè)不再,憂愁傷人的難以面對(duì)并承受的心理波瀾與無(wú)限感傷刻畫(huà)殆盡。錢(qián)仲聯(lián)在《清詞三百首》云“短幅而語(yǔ)多曲折,能透過(guò)一層寫(xiě)”。的確如錢(qián)仲聯(lián)所說(shuō),詞作通過(guò)征人遇物感傷、臨秋落淚來(lái)挖掘征人內(nèi)心的無(wú)限孤寂,來(lái)表現(xiàn)征人對(duì)妻子的無(wú)限懷念之情。如此一個(gè)孤苦寂寞、多情多感的征人形象不禁讓人感慨不已。
又如《菩薩蠻》(夢(mèng)回酒醒三通鼓)刻畫(huà)了月夜征人懷念妻子的凄清孤苦的形象。征人月夜夢(mèng)回酒醒,只因傷痛之懷難耐,以至于聽(tīng)到杜鵑悲啼之聲而清淚漣漣。這里讓我們真正領(lǐng)略到了“男兒有淚不輕彈,只是未到傷心處”的征人的傷情之思與懷人之情。而《臨江仙》(點(diǎn)滴芭蕉心欲碎)中更是將一癡情征人的形象刻畫(huà)得淋漓盡致。夜雨芭蕉、聲聲傳情的氛圍之中,心中充滿離愁之苦的征人不禁展開(kāi)妻子往日寄來(lái)的書(shū)箋細(xì)細(xì)品味,詞人用這一細(xì)小的情節(jié),便活脫脫地勾畫(huà)出征人相思的深切凄絕。更為動(dòng)人之處還在于征人“倦眼乍低緗帙亂,重看一半模糊”,“緗帙亂”“一半模糊”道出了征人內(nèi)心難以抑制的悲慟噴薄而出,可見(jiàn)征人重看書(shū)箋時(shí)間之長(zhǎng)及對(duì)伊人想念之切?!杜R江仙》(長(zhǎng)記碧紗窗外語(yǔ))《虞美人》(春情只到梨花?。┑仍~作中塑造了不同的征人形象卻傳達(dá)出同樣的相思之情。
(五)感傷宮女形象
在納蘭性德的情詞中還有一類特殊的主人公形象,那就是深宮之中的女子,在深宮大院中得不到帝王寵幸的宮女只能任時(shí)間剝奪掉自己的青春容顏,任歲月吞噬掉最初的憧憬,獨(dú)自咀嚼感傷的果子,真是不堪凄涼。如《昭君怨》中:
深禁好春誰(shuí)惜,薄暮瑤階佇立。別院管弦聲,不分明。又是梨花欲謝,繡被春寒今夜。寂寞鎖朱門(mén),夢(mèng)承恩。
這首小詞委婉纏綿,宮女的感傷深摯動(dòng)人。深深的宮院內(nèi),在大好的春光里宮女卻“薄暮瑤階佇立”,聽(tīng)其他宮院的管弦音樂(lè)之聲,這一細(xì)節(jié)將宮女的孤寂點(diǎn)染出來(lái)。又是梨花將要凋謝的時(shí)節(jié),在夜里卻還感受到絲絲寒意。帝王終究是沒(méi)有駕臨宮女的宮院,依稀在夢(mèng)里看到了君王的大駕光臨。全詞短小精悍,卻將宮女苦等、久等君王駕臨而不得的失落、感傷、無(wú)奈刻畫(huà)得淋漓盡致,而結(jié)語(yǔ)“夢(mèng)承恩”讓我們不得不為宮中女子的悲慘遭遇與境況扼腕。
納蘭性德情詞中的這些少女、思婦、亡妻、征人、宮女在其詞作中都被塑造得栩栩如生、惟妙惟肖,得到了獨(dú)具特色的詮釋。讓讀者在欣賞詞作的過(guò)程中得到無(wú)限的欣賞愉悅與美感享受。
二、 凄婉的意境美
納蘭性德作詞不刻畫(huà),不雕琢,不粉飾,純?nèi)涡造`,無(wú)論寫(xiě)景,還是抒情,都仿佛由肺腑流出。[6]運(yùn)筆如行云流水、毫不沾滯,任由其真純充沛的感情在筆端自然流露,納蘭性德總是將幽怨低回感情熔鑄在諸多景色、場(chǎng)景的描寫(xiě)中,從而使得整首詞散發(fā)著一種凄婉的意境美,在人的心頭久久縈繞,揮散不去。顧貞觀說(shuō):“容若詞一種凄婉處,令人不能卒讀。”讀者讀了他的詞便受到感發(fā),產(chǎn)生共鳴,生出幾多凄清幽傷之美感。如《金縷曲·亡婦忌日有感》中:
此恨何時(shí)已。滴空階、寒更雨歇,葬花天氣。三載悠悠魂夢(mèng)杳,是夢(mèng)久應(yīng)醒矣。料也覺(jué)、人間無(wú)味。不記夜臺(tái)塵土隔,冷清清、一片埋池地。釵鈿約,竟拋棄。重泉若有雙魚(yú)寄。好知他、年來(lái)苦樂(lè),與誰(shuí)相倚。我自中宵成轉(zhuǎn)側(cè),忍聽(tīng)湘弦重理。待結(jié)個(gè)、他生知己。還怕兩人俱薄命,再緣慳、剩月零風(fēng)里。清淚盡、紙灰起。
此詞是納蘭性德于結(jié)發(fā)妻子盧氏故去三周年忌日時(shí)所作。嚴(yán)迪昌《清詞史》說(shuō):“此詞純是一段癡情裹纏、血淚交溢的超越時(shí)空的內(nèi)心獨(dú)白語(yǔ)。時(shí)隔三載,存亡各方,但納蘭痛苦難泯。結(jié)篇尤為傷心動(dòng)魄,為‘結(jié)個(gè)他生知己’的愿望也難有可能而驚悚。顧貞觀曾評(píng)納蘭詞‘容若詞一種凄婉,令人不能卒讀’當(dāng)指這一類?!?/SPAN>[7]的確,此首詞中詞人將葬花天氣、寒更滴雨、魂夢(mèng)杳、夜臺(tái)重聚、雙魚(yú)湘弦及至最后的清淚紙灰等等熔鑄成一幅凄淡傷感的畫(huà)圖,形成一種凄凄慘慘戚戚的氛圍,一種凄迷感傷的境界,正所謂楊燦在《納蘭詞·原序》中所說(shuō)的“寄思無(wú)端、抑郁不釋、韻淡疑仙、思幽近鬼?!弊x之深覺(jué)凄清孤獨(dú),哀怨傷感,一種凄婉之美感也便油然而生了。王國(guó)維說(shuō):“納蘭容若以自然之眼觀物,以自然之舌言情”[8]“情”之自然,在其字字看來(lái)皆是血的悼亡之作中表現(xiàn)得最為明顯了。正因?yàn)楸粗榈淖匀徽鎸?shí),才會(huì)形成如此凄婉的意境美。又如《如夢(mèng)令》中:
正是轆轤金井,滿砌落花紅冷。驀地一相逢,心事眼波難定。誰(shuí)省?誰(shuí)省?從此簟紋燈影。
這首詞,描寫(xiě)了青年男女一見(jiàn)鐘情的情景。作者抓住青年男女驟然相見(jiàn)、愛(ài)慕生情這一細(xì)節(jié),盡現(xiàn)人物的思想感情,給我們呈現(xiàn)出一種凄清婉約之美。平常的轆轤金井在詞人眼中卻不再平常,因?yàn)樗退诮鹁咈嚾幌嘤觥>涫紫隆罢恰眱勺?,珍重其辭,點(diǎn)明轆轤金井這塊地方在作者心中的份量。石階上滿是落花,在暮春時(shí)節(jié),對(duì)著滿地殘紅,詞人不禁覺(jué)得悵然若失、冷漠凄清。落花本是無(wú)情物,不管人間冷暖,說(shuō)“紅冷”只是詞人情感的反射。在這般光景中她卻驀然出現(xiàn),這驚鴻一瞥的光景則使他永不能忘懷。但是他們之間的自由愛(ài)戀卻無(wú)法實(shí)現(xiàn),只能在簟波席紋、燈光燭影之中去想念那永恒的驀然相逢。詞人在情與景的描摹中傳達(dá)了內(nèi)心幽深婉曲的思想情感,讀者無(wú)不為這之中透漏出來(lái)的凄清婉約之美而動(dòng)容。
《沁園春·代悼亡》(夢(mèng)冷衡蕪)、《鵲橋仙·七夕》(乞巧樓空)、《青衫濕·悼亡》(青衫濕遍)、《于中好》(塵滿疏簾素飄帶)、《南鄉(xiāng)子·為亡婦題照》(淚咽卻無(wú)聲)這些悼亡詞都生發(fā)出物是人非的感慨,柔情綿渺、哀婉深致、凄清傷感的意境美,令人蕩氣回腸。
納蘭性德的情詞或抒寫(xiě)相思的凄苦之情,幽獨(dú)哀怨,蘊(yùn)藉綿邈;或哀嘆愛(ài)妻的不幸早逝,悱惻纏綿,字字泣血;或借閨中女子思春口吻,發(fā)疏懶無(wú)聊之愁情,含婉幽傷;或動(dòng)傷春傷離之意緒,盡描相思無(wú)聊之態(tài),凄美深婉……無(wú)論其情詞中的哪一種都籠罩在一片凄清婉惻的氣氛中,這主要在于詞中所選取的種種意象。翻開(kāi)《飲水詞》,充斥在情詞之中,映入我們眼簾的多是“落花”“西風(fēng)”“暮春”“殘?jiān)隆边@些冷色調(diào)的意象。這些意象本身給人的印象是對(duì)美的留戀,激起的情緒是惆悵和憂傷。這些浸潤(rùn)著納蘭性德肝膽生命的意象,最能映射詞人的內(nèi)心情感,可以說(shuō)是詞人內(nèi)心的外化。
如“雨”這個(gè)意象在納蘭情詞中屢次出現(xiàn),幾乎都以愁雨出場(chǎng)。它們或纖細(xì)疏乘,或連綿凄迷,或清寒冷寂,以各種方式傳達(dá)作者的苦情。如《于中好》中“衰楊葉盡絲難盡,冷雨西風(fēng)冪畫(huà)橋”,在冷雨凄風(fēng)中寫(xiě)下對(duì)亡妻的懷念,詞人內(nèi)心的思念煎熬躍然紙上,不禁令人心中一顫?!镀兴_蠻》一首中的“新寒中酒敲窗雨,殘香細(xì)裊秋情緒”寫(xiě)出了征人在蕭瑟的秋雨之中對(duì)伊人的無(wú)限懷念之情?!杜R江仙》一首中的“點(diǎn)滴芭蕉心欲碎,聲聲催憶當(dāng)初”為征人在夜雨打芭蕉、聲聲傳情的氛圍中生發(fā)了對(duì)伊人的思念。而《菩薩蠻》中的“春云吹散湘簾雨”“隔花才歇簾纖雨”則寫(xiě)出了在春雨的凄迷之中少女懷春傷春的意緒。
“夢(mèng)”的意象是解讀納蘭性德內(nèi)心情感的一個(gè)關(guān)鍵所在,亦是營(yíng)造納蘭情詞凄婉意境不可或缺的一個(gè)元素。納蘭性德筆下的夢(mèng),大都不是美夢(mèng),而是他纏綿哀婉的情感與對(duì)愛(ài)與往昔歡樂(lè)日子的追憶;是對(duì)愛(ài)情上的不如意與內(nèi)心的凄苦的痛苦訴說(shuō);是當(dāng)不斷的痛苦在夜晚來(lái)臨,萬(wàn)籟俱寂之時(shí)仍舊不能斷絕的延續(xù)而已。如《尋芳草·蕭寺記夢(mèng)》:
客夜怎生過(guò)?夢(mèng)相伴、倚窗吟和。薄嗔佯笑道,若不是恁凄涼,肯來(lái)么?來(lái)去苦匆匆,準(zhǔn)擬待、曉鐘敲破。乍偎人、一閃燈花墮,卻對(duì)著琉璃火。
這首以夢(mèng)為意象的記夢(mèng)之作,表達(dá)了對(duì)所愛(ài)之人的深深思念之情。上片寫(xiě)夢(mèng)境,以問(wèn)句開(kāi)端,又接以夢(mèng)中情景的描寫(xiě),“倚窗吟和”、“ 薄嗔佯笑”刻畫(huà)了在夢(mèng)里與伊人相會(huì),兩人倚窗吟詩(shī)唱和,而伊人嬌嗔佯笑的美好場(chǎng)面。然而好花不常開(kāi),好景不常在,下片則說(shuō)好夢(mèng)不長(zhǎng),伊人來(lái)去匆匆。本來(lái)期望這次相會(huì)可以長(zhǎng)久一些,能到“曉鐘破曉”之時(shí),恰恰在此時(shí),承載著歡樂(lè)與美好的夢(mèng)境被打斷了,剩下的只是“一閃燈花墮,卻對(duì)著琉璃火”。夢(mèng)中的歡樂(lè)美好與夢(mèng)醒后的孤單凄涼形成了鮮明的對(duì)比,強(qiáng)烈地烘托出了一種凄苦冷清的氛圍。黃天驥在《納蘭性德和他的詞》中說(shuō):此篇有類柳永詞風(fēng)格,“但在輕倩的格調(diào)后面隱藏著變徵之音,使旖旎溫馨歸于慘淡。這一點(diǎn),又大大不同于柳永?!?/SPAN>[9]情詞之中透露出來(lái)的這種凄婉的意境美則是納蘭性德的與眾不同、獨(dú)樹(shù)一幟。
《沁園春》(瞬息浮生)亦是以記夢(mèng)的形式寫(xiě)的悼亡之作。夢(mèng)中的歡樂(lè)與夢(mèng)醒后的凄涼形成了鮮明的對(duì)比,更加深刻地寫(xiě)出了失去妻子的痛苦悲慟。而《南鄉(xiāng)子·為亡婦題照》(淚咽卻無(wú)聲)中詞人則希望能長(zhǎng)久地在睡夢(mèng)之中重溫往昔的歡樂(lè)而不愿從美夢(mèng)中醒來(lái)。而《遐方怨》(欹角枕)則是通過(guò)夢(mèng)這個(gè)意象表達(dá)對(duì)戀人的凄苦的相思之情。
三、 巧妙的結(jié)構(gòu)安排——時(shí)空轉(zhuǎn)換
納蘭性德情詞的寫(xiě)作酣暢淋漓、不阻不滯,如行云流水一般。其詞作在結(jié)構(gòu)上的安排巧妙得當(dāng),尤其是在時(shí)空轉(zhuǎn)換的結(jié)構(gòu)安排上可謂匠心獨(dú)用。在不同的時(shí)間、空間上發(fā)生的場(chǎng)景,納蘭性德在其詞作中都可以自如地轉(zhuǎn)換,生發(fā)出意想不到的轉(zhuǎn)換效果,給人出人意料的欣賞效果與感受。如《菩薩蠻》:
新寒中酒敲窗雨,殘香細(xì)裊秋情緒。才道莫傷神,青衫濕一痕。無(wú)聊成獨(dú)臥,彈指韶光過(guò)。記得別伊?xí)r,桃花柳萬(wàn)絲。
這首詞寫(xiě)春日與伊人別后的苦苦相思。上片前兩句寫(xiě)此時(shí)相思的情景。在蕭瑟的秋日,詞人以酒澆愁,雨敲著窗,也敲打著他的心扉。他望著香爐里的殘煙裊裊升起,相思的愁緒又無(wú)端地生起。繼而轉(zhuǎn)寫(xiě)分別時(shí)的場(chǎng)景,詞人剛剛安慰離人莫要為分別傷神,但是自己卻禁不住“青衫濕一痕”。轉(zhuǎn)而又寫(xiě)到現(xiàn)實(shí)場(chǎng)景中詞人“無(wú)聊成獨(dú)臥”,慨嘆著光陰荏苒,美好的時(shí)光轉(zhuǎn)瞬即逝,一去不復(fù)返了。不禁回憶起從前的日子,筆鋒再轉(zhuǎn)至分別時(shí)的景象,“記得別伊?xí)r,桃花柳萬(wàn)絲”寫(xiě)出了詞人當(dāng)時(shí)在桃紅柳綠的明媚春光中與伊人依依惜別。在這首別后相思詞中詞人安排設(shè)置了一系列的時(shí)空轉(zhuǎn)換,即此時(shí)相思之景況——當(dāng)時(shí)分別之難舍——此時(shí)無(wú)聊之意緒——當(dāng)時(shí)分別之景況。通過(guò)這一系列的時(shí)空轉(zhuǎn)換,造成了詞作翻轉(zhuǎn)跳宕、曲折有致的效果,將詞人相思之苦情表現(xiàn)得至為深細(xì)。
這種時(shí)空轉(zhuǎn)換的用法在納蘭性德的詞作中隨處可見(jiàn),又如《菩薩蠻》:
隔花才歇廉纖雨,一聲彈指渾無(wú)語(yǔ)。梁燕自雙歸,長(zhǎng)條脈脈垂。小屏山色遠(yuǎn),妝薄鉛華淺。獨(dú)自立瑤階,透寒金縷鞋。
這首詞寫(xiě)春雨剛剛停止,一閨中女子在閨房庭院中傷春傷離意緒萌生,不勝傷感的情景。筆勢(shì)靈動(dòng),一句一景。首句從室外的春景寫(xiě)起,透過(guò)繁盛的花叢看到綿綿細(xì)雨才剛剛停歇,彈指一算離別日久,竟辜負(fù)了美好春光,遂孤寂無(wú)聊,實(shí)在無(wú)語(yǔ)可述。去年在梁上安家落戶的飛燕今春又結(jié)伴而歸,柳樹(shù)的枝條脈脈地垂擺著。繼而詞人把寫(xiě)作的筆觸由室外轉(zhuǎn)向了室內(nèi)。佳人凝神呆望著屋內(nèi)屏風(fēng)上所繪的遠(yuǎn)山的畫(huà)圖,自己的妝容已淡,卻再也無(wú)心思花時(shí)間打扮自己。轉(zhuǎn)而詞人又將場(chǎng)景由室內(nèi)轉(zhuǎn)向了室外,佳人獨(dú)自一人在石階上站立,雨后的寒氣透過(guò)了金縷鞋,不禁感到了一陣寒冷。詞人就是這樣移步換景,進(jìn)行著空間上的轉(zhuǎn)換描摹,由室外到室內(nèi),又由室內(nèi)到室外,猶如幾個(gè)鏡頭的切換。而在場(chǎng)景轉(zhuǎn)換中又無(wú)不透露出幽怨傷感,讓人在翻轉(zhuǎn)跌宕中享受到詩(shī)意的感傷。
《菩薩蠻》(烏絲畫(huà)作回紋紙)、《虞美人·秋夕信步》(愁痕滿地?zé)o人?。?、《鵲橋仙》(倦收緗帙)等詞作中都在時(shí)空的跌宕轉(zhuǎn)換中或思婦思念外出的游子,或征人懷念閨中的妻子,在一波三折的結(jié)構(gòu)安排中傳達(dá)濃濃的情思。
在時(shí)空轉(zhuǎn)換的結(jié)構(gòu)安排中納蘭性德運(yùn)用了一種極為特殊的時(shí)空?qǐng)鼍鞍才?。即本?lái)是離人異常思念家中的妻子,卻不寫(xiě)自己所感所受,反而寫(xiě)的是妻子在家中如何思念自己的時(shí)空?qǐng)鼍啊_@種結(jié)構(gòu)安排來(lái)源于杜甫開(kāi)創(chuàng)的“從對(duì)面飛來(lái)”的寫(xiě)作方法。浦起龍?jiān)凇蹲x杜心解》中說(shuō)到“心已馳神到彼,詩(shī)從對(duì)面飛來(lái),悲宛微至,精麗絕倫?!边@一方法,既是一種結(jié)構(gòu)安排的藝術(shù)方法,也是對(duì)人們情感經(jīng)驗(yàn)的成功提煉,它對(duì)人們情感世界進(jìn)行了更深刻、更細(xì)致的挖掘。情到深處,刻骨銘心,把苦苦思念這種抽象的情感通過(guò)詩(shī)人筆觸化作一幕幕具體場(chǎng)景、具體的形象,把波濤洶涌的情感激動(dòng)轉(zhuǎn)為執(zhí)著、平和的品味。至此,詩(shī)人那真摯而深切的感情被表現(xiàn)得深沉動(dòng)人,強(qiáng)烈得感染著讀者,震撼著讀者。納蘭性德在成功借鑒前人經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)之上,對(duì)這種結(jié)構(gòu)安排的藝術(shù)手法發(fā)揮到了極點(diǎn)。以往的作者只是在作品中某一段落偶爾采用,而納蘭性德則以統(tǒng)篇運(yùn)用,而且用得恰到好處。納蘭情詞有15首從對(duì)方立意寫(xiě)綿綿之情,均從女主人公的角度入手寫(xiě)詞人的思念,強(qiáng)調(diào)女主人公活動(dòng)與心理感受,加強(qiáng)作品主動(dòng)性與靈活性,給人新鮮又強(qiáng)烈的心靈沖擊。遠(yuǎn)離家事的納蘭性德,在極度思念妻子之時(shí),寫(xiě)下了許多情真意切的佳作。他設(shè)想自己的妻子是如何地想念自己,并把這想象中的一幕幕通過(guò)自己的筆觸盡現(xiàn)世人面前,如《遐方怨》(欹角枕)詞人通過(guò)夢(mèng)里妻子在閨中思念自己的情節(jié)設(shè)置實(shí)際上傳達(dá)出詞人對(duì)妻子的深深思念之情?!朵较场罚I浥紅箋第幾行)通過(guò)描摹妻子寫(xiě)信寄懷,邊寫(xiě)邊流淚的場(chǎng)面來(lái)表達(dá)詞人對(duì)妻子的想念。
四、 樸實(shí)流利且富于情韻的語(yǔ)言特征
讀罷納蘭性德的情詞,感覺(jué)是一氣呵成,行云流水,曉暢易懂,在淺實(shí)的語(yǔ)言之中我們卻又能深深地被其詞作中所蘊(yùn)含的情感韻味所感染,令人久嚼不厭,耐人回味??傮w上納蘭性德情詞的語(yǔ)言呈現(xiàn)出一種樸實(shí)流利且富于情韻的特征。
納蘭性德的情詞不事雕琢、不粉飾、不飾鉛華、純?nèi)涡造`,有如清水芙蓉之美。其所描繪的每一處景物,所刻畫(huà)的每一處場(chǎng)景,都給人一種親切可感的觸動(dòng)。在他的情詞佳作中,幾乎無(wú)須注釋,運(yùn)用白描手法,用明麗簡(jiǎn)淡,有的近乎口頭語(yǔ)的語(yǔ)言,或描寫(xiě)景物,或抒寫(xiě)深情,或敘述見(jiàn)聞感受等等。在詞作中沒(méi)有堆垛藻飾,沒(méi)有肆力刻畫(huà),讀來(lái)樸實(shí)自然。吳世昌在《詞林新話》中說(shuō):“清初各大家(尤其如納蘭)皆明白可誦可懂?!奔{蘭詞易讀好懂,感染力強(qiáng),絕不是那種錯(cuò)彩鏤金、典麗精工之作可以相比的。如在《菩薩蠻》中:
春云吹散湘簾雨,絮粘蝴蝶飛還住,人在玉樓中,樓高四面風(fēng)。柳煙絲一把,暝色籠鴛瓦。休近小闌干,夕陽(yáng)無(wú)限山。
這首詞作通篇用白描的手法,寫(xiě)了傷情人眼中凄迷生悲的春日之景。佳人隔著竹簾看到春日的薄云散淡開(kāi)來(lái),柳絮并蝴蝶一起飛舞于天地之間。佳人登上華麗的樓閣,只是感受到樓高風(fēng)大,看到的只是被暮色籠罩著的鴛鴦瓦的凄清,像迷蒙的煙霧一樣的條條柳絲。佳人在內(nèi)心還暗自告誡自己,休要靠近欄桿,因?yàn)槟菢涌吹降闹皇翘祀H遠(yuǎn)山即將下落的夕陽(yáng),惹起心中的愁緒,徒增煩憂而已。通篇白描寫(xiě)景,而景中生情,情寓景中,相融相諧。此中之景都是從閨閣里望中所見(jiàn),都是傷情人眼中無(wú)限凄清哀傷的景象,我們讀來(lái)卻生動(dòng)可感。一幅幅圖畫(huà)會(huì)接連在我們腦海中浮現(xiàn),可謂洗盡鉛華而樸實(shí)自然流利。
納蘭情詞的語(yǔ)言不僅在形式上給人一種樸實(shí)流利之感,而且在樸實(shí)流利的語(yǔ)言之中蘊(yùn)藏著無(wú)限深厚的情韻。因?yàn)榧{蘭將自己的真情熔鑄在了作品中,況周頤說(shuō):“真字是詞骨,情真景真,所作必佳?!?/SPAN>[10]而納蘭性德正是一生執(zhí)著于情的人,“納蘭容若,深于情者也。”[11]因此這種飽含真情的詞作流露出來(lái)的情韻令我們往往為之動(dòng)容。如《浣溪沙》中:
一半殘陽(yáng)下小樓,朱簾斜控軟金鉤。倚闌無(wú)緒不能愁。有個(gè)盈盈騎馬過(guò)。薄妝淺黛亦風(fēng)流。見(jiàn)人羞澀卻回頭。
本篇詞作以敘事手法填出,用樸實(shí)的語(yǔ)言刻畫(huà)了一個(gè)小的場(chǎng)景。滿懷愁緒的閨中女子倚闌望外,一位裝束輕盈的女子從樓下騎馬而過(guò),閨中女子看到騎馬女子妝容雖淺卻也十分動(dòng)人,不禁羞澀地回轉(zhuǎn)頭去。詞人用如此淺顯直白的語(yǔ)言給我們敘述了一個(gè)小故事,在這之中卻讓我們體味到了無(wú)限的韻味,尤其是“見(jiàn)人羞澀卻回頭”,少女的這一細(xì)微的,幾乎是叫人難以察覺(jué)的動(dòng)作,而作者捕捉到了,只輕輕一筆,就活靈活現(xiàn)地勾畫(huà)出滿懷愁緒的懷春的閨中女子看到無(wú)所憂愁、歡快愉悅的女子之后感傷卻又羞怯的復(fù)雜心情??坍?huà)通俗易懂而不傷其情韻,清新別致,令人良久回味。
又如《減字木蘭花》:
相逢不語(yǔ),一朵芙蓉著秋雨。小暈紅潮,斜溜鬟心只鳳翹。待將低喚,直為凝情恐人見(jiàn)。欲訴幽懷,轉(zhuǎn)過(guò)回闌叩玉釵。
多么精彩的描繪!上片側(cè)重靜態(tài)的刻畫(huà),寫(xiě)出了少女美麗動(dòng)人的外貌,下片側(cè)重動(dòng)態(tài)的描寫(xiě),“待將低喚,直為凝情恐人見(jiàn)。欲訴幽懷,轉(zhuǎn)過(guò)回闌叩玉釵”等待戀人呼喚自己,卻又怕別人發(fā)現(xiàn)自己的多情。欲訴自己的心懷卻又止,轉(zhuǎn)身在闌干上叩響自己的玉釵。這一系列動(dòng)態(tài)的描寫(xiě),將少女一剎那間的復(fù)雜嬌羞的心理表現(xiàn)得惟妙惟肖,形神俱現(xiàn)。全篇情景俱到、形神俱佳、生動(dòng)感人。詞作中蘊(yùn)含的深細(xì)而綿邈的情韻令人百感不厭。
《轉(zhuǎn)應(yīng)曲》(明月,明月,曾照個(gè)人離別)、《南鄉(xiāng)子》(煙暖雨初收)、《蝶戀花》(辛苦最憐天上月)、《山花子》(小立紅橋柳半垂)、《鷓鴣天·離恨》(背立盈盈故作羞)這些詞作均以樸實(shí)流利的語(yǔ)言傳達(dá)出深深的情意?;蚴銓?duì)妻子逝去的無(wú)限悲慟與思念之情,或抒思婦對(duì)丈夫的思念之情,或抒征人懷念伊人孤苦凄清之情,或抒少女懷春傷春之情。
金代的元好問(wèn)曾發(fā)出“問(wèn)世間情為何物?直教生死相許”的感慨!自古多情人有之,自古情詞數(shù)不勝數(shù),而像納蘭性德這樣一位身居高位的貴介公子,對(duì)愛(ài)情如此執(zhí)著、一往情深,實(shí)屬不多;即使有此癡情,也并非人人皆能以如此凄美的情詞表達(dá)出來(lái)。納蘭的情詞三百多年來(lái)一直傳唱不絕,其情詞以其獨(dú)特的藝術(shù)特色成為清初詞壇甚至整個(gè)中國(guó)詞史上的美錦奇葩。
注釋:
[1]陳廷焯《白雨齋詞話·卷一》,北京:人民文學(xué)出版社,1959年10月,第3頁(yè)。
[2]王國(guó)維《人間詞話》,北京:書(shū)目文獻(xiàn)出版社,1983年12月,第22頁(yè)。
[3]況周頤《惠風(fēng)詞話·卷五》,北京:人民文學(xué)出版社,1960年4月,第121頁(yè)。
[4]張秉戊《納蘭詞箋注》,北京:北京出版社,1996年10月,第5頁(yè)。
[5]黃天驥《納蘭性德和他的詞》,廣州:廣東人民出版社,1983年10月,第35頁(yè)。
[6]張秉戊《納蘭詞箋注》,北京:北京出版社,1996年10月,第27頁(yè)。
[7]嚴(yán)迪昌《清詞史》,南京市:江蘇古籍出版社,1999年,第309頁(yè)。
[8]王國(guó)維《人間詞話》,北京:書(shū)目文獻(xiàn)出版社,1983年12月,第22頁(yè)。
[9]黃天驥《納蘭性德和他的詞》,廣州:廣東人民出版社,1983年10月,第68頁(yè)。
[10]況周頤《惠風(fēng)詞話·卷五》,北京:人民文學(xué)出版社,1960年4月,第6頁(yè)。
[11]唐圭章《詞話叢編第四冊(cè)》,北京:中華書(shū)局,1986年,第82頁(yè)。
參考文獻(xiàn):
1.張秉戊《納蘭詞箋注》,北京:北京出版社,1996年版。
2.黃天驥《納蘭性德和他的詞》,廣州:廣東人民出版社,1983年版。
3.艾治平《清詞論說(shuō)》,上海:學(xué)林出版社,1999年版。
4.嚴(yán)迪昌《清詞史》,南京:江蘇古籍出版社,1999年版。
5.黃拔荊《中國(guó)詞史》下卷,福州:福建人民出版社,2003年版。
6.艾治平《詩(shī)詞抉微》,長(zhǎng)沙:湖南人民出版社,1984年版。
7.劉貴華《古代詞學(xué)理論的建構(gòu)》,北京:中國(guó)文史出版社,2006年版。
8.陳銘《意與境——中國(guó)古典詩(shī)詞美學(xué)三昧》,杭州:浙江大學(xué)出版社,2001年版。
9.王國(guó)維《人間詞話》,北京:人民文學(xué)出版社,1960年版。
10.況周頤《惠風(fēng)詞話》,北京:人民文學(xué)出版社,1960年版。