日日嗨AV一区二区三区四区,欧美涩久久,eeuss鲁丝片av无码,一区一区

當(dāng)前位置:曲陽一中>> 圖書館>> 中學(xué)英語>>正文

世博會英語知識

2012年04月12日 08:44
來源:本站原創(chuàng)

 

1.上海世博會的理念是:理解、溝通、歡聚、合作。
The philosophies of Shanghai Expo are understanding, communication, togetherness and cooperation.

2.上海世博會的副主題是:城市多元文化的融合城市經(jīng)濟(jì)的繁榮,城市科技的創(chuàng)新城市社區(qū)的重塑城市和鄉(xiāng)村的互動
The secondary themes of Shanghai Expo are: multi-cultural integration, the promotion of city economy, technological innovation, the reconstruction of city communities, and the interaction of urban and rural sectors.

3.上海世博會的吉祥物名字叫“海寶(HAIBAO)”,意即“四海之寶”,以“人”為核心創(chuàng)意,契合上海世博會的主題。
The mascot of Shanghai Expo is “Haibao”, which in Chinese means the treasure of the ocean. It’s designed to resemble the Chinese character for “human”, which corresponds to the theme of the Expo.

4.上海世博會的會徽圖案形似漢字“世”,并與數(shù)字“2010”巧妙組合,猶如一個(gè)三口之家相擁而樂,表現(xiàn)了家庭的和睦。表達(dá)了世博會“理解、溝通、歡聚、合作”的理念。
The emblem of Shanghai Expo looks like the Chinese character for “world”; it is also combined with the numbers “2010” in an elegant way that resembles a celebrating family. It expresses the philosophies of Shanghai Expo: “Understanding, communication, togetherness, and cooperation.”

5.上海世博會主要場地可以概括為“一軸四館”,分別為世博軸、中國國家館、世博主題館、世博中心、世博演藝中心。
The main site of Shanghai Expo can be summarized as "one Axis and four Pavilions", these are: the Expo Axis, the China Pavilion, the Theme Pavilion, the Expo Center, and the Expo Performance Center.

6.2010年10月1日,為中國國家館慶日,主要集中表達(dá)中國國家意志并展示中華民族文化形象的活動,旨在與其它國家開展友好交往和國際間文化藝術(shù)交流。
Oct 1, 2010 is the grand opening day of the China Pavilion. The Pavilion is designed to express the philosophy of China, to show the culture of the Chinese people, and to facilitate friendly international communication and improved cultural exchange between other nations and China.

7.上海世博會門票將通過自營、指定代理、世博游指定旅行社等渠道銷售。公眾可以通過上海世博會官方網(wǎng)站www. expo2010.cn和世博服務(wù)熱線+86-21-962010咨詢最新的票務(wù)信息。
Shanghai Expo tickets will be sold by the government, appointed agents, appointed travel agencies, etc. Up-to-date ticket information can be found on www.expo2010.cn or the Expo hotline: +86-21-962010.

8.上海世博會將是探討人類城市生活的盛會;是一曲以創(chuàng)新和融合為主旋律的交響樂;將成為人類文明的一次精彩對話。
Shanghai Expo will be a feast of city life, a symphony of innovation and integration, and a dialogue of human civilization.

9.中國2010年上海世博會的服務(wù)熱線是962010,您可以直接致電咨詢有關(guān)信息。
The service hotline of Shanghai Expo is 962010, you can call directly for any information you need.

10.上海世博會的舉行地點(diǎn)在上海市中心黃浦江兩岸,南浦大橋和盧浦大橋之間的濱江地區(qū)。世博園區(qū)規(guī)劃用地范圍為5.28平方公里,其中浦東部分為3.93平方公里,浦西部分為1.35平方公里。圍欄區(qū)域范圍約為3.28平方公里。
The Expo Site spans both shores of the Huangpu River, between the Nanpu Bridge and Lupu Bridge. The Expo Site covers a total area of 5.28 square kilometers, with 3.93 sq km in Pudong and 1.35 sq km in Puxi. The area encloses 3.28 sq km.

 

世博會 World Expo
上海世博會 World Expo 2010 Shanghai  
世博會徽標(biāo) Expo Logo 
世博會吉祥物 Expo Mascot  
世博會紀(jì)念品 Expo Souvenir  
世博園 Expo Park 
國際館 International Pavilion  
主題館 Theme PavIlion  
企業(yè)館 Enterprise Pavilion 
中國館 China Pavilion  
專題討論會 symposium 
世博村 Expo Village 
世博餐飲中心 Expo Dining Center  
世博急救中心 Expo First-aid Center  
志愿者 Volunteers
專線車 Shuttle bus  

相關(guān)新聞:

頻道欄目

圖書館知識

圖書導(dǎo)航

健康生活

教師論文

中學(xué)英語

英語題集

世界名著

學(xué)生作品

語文學(xué)習(xí)

青春感悟

頻道推薦